Estafeta estellesa

Bitácora de la biblioteca de Estella

Mo Yan, un Nobel para China

Posted by bibliotecaestella en 11 octubre 2012

“Mo Yan no es mi verdadero nombre, yo me llamo Guan Moye. Elegí ese apodo, que significa No hables, en recuerdo a los años en los que no podía dirigir la palabra a nadie (…) Eran los tiempos turbulentos de la Revolución Cultural (1966-1976), en los que había conflictos entre la gente de mi pueblo todos los días. Mi padre era agricultor, pero mi familia tenía una posición desahogada, y tenía miedo de que dijera algo inconveniente y trajera la desgracia a los míos. Así que me dijo que no hablara y que aparentara ser mudo”.

La Academia Sueca ha hablado. Ya tenemos Premio Nobel de Literatura 2012: el chino Mo Yan, de 57 años de edad. Y esta vez, si hacemos caso a la crítica, el galardón es justo a la vez que esperado, a pesar de que otros escritores, como el japonés Muramaki, hubieran sonado más en la lista de favoritos para suceder al sueco Tomas Transtromer.

Aunque, como la casi totalidad de los literatos chinos, Mo Yan es un gran desconocido para los lectores occidentales, sus novelas gozan de cierta notoriedad y son defendidas por quienes se embarcan en ellas. Como ejemplo de este respeto, valgan los apodos del ‘Kafka chino’ o la comparación que la propia Academia Sueca ha hecho del escritor chino con García Márquez o Faulkner.

Entre sus páginas, el realismo y la magia se mezclan en unas historias en las que toma protagonismo el mundo rural, con argumentos no exentos de polémica como la política de hijo único en China, el rechazo a la mujer que no es capaz de engendrar un varón, la invasión japonesa o las reformas agrarias. Precisamente, la incursión de estos temas en sus libros, y el hecho de que sea precisamente chino, hará que seguramente se hable más de su colaboración o crítica al Gobierno de su país que de su obra literaria, lo que en su caso verdaderamente importa.

Sea como fuere, y tratando de minimizar ese sesgo occidental de menospreciar lo que no conocemos, desde la Biblioteca Pública de Estella os animamos a conocer de la mejor forma posible a este escritor: leyendo alguna de sus obras. Por ejemplo, las dos de las que disponemos en nuestras instalaciones: ‘Las baladas del ajo’ y ‘Sorgo rojo’. Éste último trabajo literario sirvió como guión para la película del mismo nombre de Zhang Yimou, también disponible en la biblioteca en formato VHS.

Además, quien quiera profundizar en la prosa de Mo Yan puede hacerlo a través de otras publicaciones suyas que han sido traducidos al castellano como ‘Grandes pechos, amplias caderas’, ‘La vida y la muerte me están desgastando’, ‘La república del vino’ o ‘Rana’, todo un fenómeno en China, donde ganó el premio más prestigioso de novela el pasado año, agotando ejemplares en las principales librerías.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

 
A %d blogueros les gusta esto: